主題 : 郵資票 與 郵資券 一字之差 學問大
垃圾站長
級別: 討論區管理員
UID: 3
精華: 18
發帖: 16421
升級點數: 6727 點
金錢: 48297 金幣
線上時間: 2344(時)
註冊時間: 2005-09-10
最後登錄: 2024-11-19
樓主  發表於: 2005-11-05 01:25

郵資票 與 郵資券 一字之差 學問大

近來大陸不少文章搞不懂這些東西
把台灣電腦郵資券 稱為電子郵票
有很多東西 必須說清楚講明白
歡迎一起討論 或 請指正 英文名詞我不一定講對

郵資票 = 電子郵票 = 自動化郵票 = ATM郵票 = FRAMA (label)= vending machine (postage) label
是一種以郵資票出售機器售出之郵資票,效力等同郵票,不限日期及地區使用,郵資票先印妥基本圖案及中華民國郵資及郵徽等基本圖,只剩面值由機器打印,民眾自行操作機器購買,這種票稱之為「郵資票」。目前機器有一百多部,機型有四款。

郵資券 = 郵資機戳票 = 郵資標簽 = postage label
是一種代替郵資的票券,一般必備的條件是,有面值,有日期,有局名,所以基本上,限時間及郵局使用,而且一般由郵局櫃台售出,台灣目前以電腦郵資券居多,郵資機戳打出來的郵資券目前較少了,除了一些特約客戶有在使用。

其他像「網路郵票」應該是列為郵資券的一種,因為是網路列印出來,而稱網路郵票,但其中列印出來有局名有時間及面值。
清清集郵網站 http://chch.tw 站長 陳世清 WEB Master Chen Shi-Ching
[email protected]
TEL:08-7360391 手機:0926-104291
90099台灣屏東郵政第99號信箱
P.O. Box 99, Pingtung 90099, TAIWAN
姚洛克
級別: 郵務士
UID: 87
精華: 3
發帖: 1265
升級點數: 283 點
金錢: 4835 金幣
線上時間: 472(時)
註冊時間: 2004-10-12
最後登錄: 2020-10-08
1樓  發表於: 2005-11-05 21:55

有一點我很傷腦筋,外國人對網路郵資票都有"stamp"一字!!!
e.g. 英國: smartstamp
    德國: stampit
    瑞士: webstamp
    荷蘭: easystamp
從以上各國對網路印出的符誌 ,都有"stamp",你認為是否可翻譯成"網路郵票"?
而不是"網路郵資票"或是"網路郵資符誌"?
Time now is:01-15 07:05, Gzip enabled
Powered by PHPWind v7.3 Certificate Game Code © 2003-09 PHPWind.com Corporation style by xiaoqiang.name